Wednesday, 27 June 2012

TVD 2x10 Rie Sinclair and Mike Suby "No Way Out" Traducida

Posted in , ,
Letrá en inglés:
You turn the room a shade heaven
And learn my name
The world asleep
While stone and sand keep shifting
Were the heart made of brass?
Or I a bird inside a cage?
Waiting, unfolded, hue and clay
Giving into your refrain and melody
The very thought unbinding me

No one ever will love me better than
Your everlasting love
I found only one way in and no way out

Will time illuminate the stains
And stop the pain
The night you held me under a spell
You know I cannot hide
You're the very thing unwinding me

No one ever will love me better than
Your everlasting love
I found only one way in and no way out

Tear my soul like paper
Carefully breaking off
A bitter tonic of lies
You cut me deeper inside
Only to sew me back up

You turn the room a shade heaven
You know my name
No one ever will love me better than
Your everlasting love

I found only one way in and no way out

Letra en español:

Tú convertiste la habitación un cielo oscurecido
Y aprendendisté mi nombre
El mundo dormía
Mientras que la piedra y la arena seguían desplazándose
¿Era el corazón de metal?
¿O un pájaro en una jaula?
Esperando, desplegado, el tono y la arcilla
Dando a su estribillo y la melodía
La sola idea me liberaba

Nadie me amará mejor que
Tu amor eterno
Encontré sólo una entrada y ninguna salida

Será el tiempo quien ilumine las manchas
Y pare el dolor
La noche en que me atrapasté con un hechizo
Sabes que no puedo ocultar
Tú eres quien me librera

Rompe mi alma como el papel
Rompiendo con cuidado
Un tónico amargo de la mentira
Me cortaste más profundo adentro 
Sólo para volver a arreglarme

0 comments :